翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/13 04:35:45

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語

こんにちは

私は日本に住んでいます

私があなたから購入した商品は一度myus.com(http://www.myus.com/ja/home/)
に送られた後に、日本に転送しています。

したがって商品は今、日本の私の手元にあります。

日本から商品を送りますので、送り先の正確な住所をメールに記載して
返信してください

あなたがメールに記載した住所に私は商品を返品します。

返品用のバーコードが記載されている書類は商品に同封して送りますので
送り先の住所をメールに書いて返信してください

お願いします

英語

Hello.
I live in Japan.

The item I purchased from you was sent to myus.com(http://www.myus.com/ja/home/) then was forwarded to Japan.

Therefore, the item is in my hands now, here in Japan.

I will send the item from Japan, so please respond to this email me with an acurate shipping adress of where you would like this to be sent.

I will return the item to the address you email me.

The documents with the return barcoad will be sent with the item so please respond to this email with the shipping address.

Thanks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません