Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/07/12 10:42:31

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

The app was created by Tokyo-based startup L is B Corporation, whose name stands for ‘Life is Beautiful.’ The startup’s CEO/founder Taisuke Yokoi was previously working with Just Systems which is known for having developed one of the most used pronunciation-based Chinese character input systems for the Japanese language. His experience at that company contributes a lot to developing the SEE (social emotion engine) which makes it possible for the app to understand what kind of emotion a user has by analyzing the words in his or her tweet.

日本語

アプリは東京を拠点とする新興企業、株式会社L is Bによって開発された。L is Bとは「Life is Beautiful(人生は美しい)」を意味する。CEOで創業者の横井太輔氏は以前、最も利用されている日本語の発音ベースの漢字入力システムを開発させたことで知られる、ジャストシステムに勤務していた。彼がそこで働いた経験は、SEE(ソーシャル感情エンジン)の発展に大きく貢献している。SEEのおかげで、アプリはつぶやいた言葉を分析し、ユーザーがどんな感情を持っているかを理解することができる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません