翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/11 23:00:44
私は今まで、スカイプはしておりません。スカイプでのチャット電話がつながるように、手配しますね。13日の金曜日に番号をお知らせします。14日土曜日は自宅で終日作業をしていますのでルーシさんからご連絡頂いても大丈夫です。いずれにしても今時ネット電話をもっていないのは珍しいと言われますので、早急に用意します。携帯の国際電話では安いテレビが買えるほど通話料金がかかり、意味がありませんから。
それでは、赤ちゃんによろしく伝えてください。(当初、あなたの子供だとずっと思ってました)
I have never tried Skype before. I will arrange so we can get connected on Skype chat. I will let you know my number on Friday the 13th. On Saturday the 14th, I will be working all day at home, so I have no problem getting calls from Lucy-san. In any case, I will arrange to set up my Skype account as soon as possible. Many people told me it is unusual of a person without one. Also, there is no use making expensive international phone calls using my mobile phone. We can buy one of the low price TV with the usage fees. Please send my regards to the baby (I was thinking the baby was your child all the while).