Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/07/11 00:44:08

noche
noche 52 アメリカ在住。同国にてコンピュータサイエンスの学士号と修士号を取得し、外資...
英語

Hey Hideo, these wont have headcovers either, I can do 120 without headcovers. They will all be new with the tour tips and spec stickers. I have them in stock, I am trying to get some dots but no luck yet. how many do you need?

That is just some hot melt on that head, it should wipe off. Sometimes the guys on the van get a little messy with it. Ill always take your word, no need to send pictures I believe you.



日本語

どうも、ヒデオさん

これらの商品はどちらもヘッドカバーは付いていません。ヘッドカバー無しということで、120で販売できます。旅に役立つ情報と、仕様が書かれたシールも付いています。それらの在庫はあります。いくつかドットも仕入れようと思っていますが、うまくいくかどうかはまだ分かりません。いくつ必要なんですか?

上部に熱溶融性の何かが付いているだけですから、拭いてください。時々トラックの男たちが少し熱溶融性の何かを散らかすことがあるんです。いつでもヒデオ様のおっしゃることを信じるようにしていますから、お写真をお送りいただく必要はありません。ヒデオ様を信じています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません