Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/10 23:50:41

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

世界の友人の皆さんにお聞きします。

あなたは日本語に興味はありますか?
あなたの好きな言葉が日本語では何というのかを知りたくはありませんか?

そこで、、、、

あなたの好きな言葉を日本語に翻訳して、
私が、日本でもわずかしかない日本独特のデザインで表現する、、、
というサービスを2500(us)$でスタートします。

お楽しみに!

今日までにリンクトインで友達になってくれた17人の皆さんには1000$で提供します!
いかがですか?
面白いでしょ!
クール JAPANですよ!

英語

Let me ask my friends from all over the world.

Are you interested in Japanese language?
Don't you wish to know how you can say your favorite words in Japanese?

Now, here is your solution...

At U$ 2,500.00, I will offer you our service that translates your favorite words into Japanese. Those words will then be portrayed through a design which is very unique to Japan and is barely available.

Don't miss it!

We will offer this service to 17 people who have become my friends through LinkedIn at U$ 1,000.00!
What do you think?
Doesn't that sound like fun?
It is COOL JAPAN!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません