Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/07/09 11:24:37

owen
owen 60 私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。
日本語

国外の様々な企業様からお声がかかる中、
今回この機会に日本からOEM商材をご紹介いたします。

日本品質

03
商品紹介
ROKAIのこだわり
どなたにでも、毎日心地よく、安心して使っていただけるものを。
「ROKAI」には、肌へのやさしさや安全性が認められている成分のみを使用。
肌への負担や刺激を抑えることができるので
安心して配合していただけます。

アロエベラパウダーができるまで
ROKAIの主役であるアロエベラ。液汁を独自の製法でパウダー化し、アロエベラの栄養素を凝縮しています。

中国語(簡体字)

在受到国外各企业邀请的同时,
想通过此次机会为您介绍来自日本的OEM商品。

日本品质

03
商品介绍
ROKAI的理念
让所有用户都能每天快乐、放心地使用本公司产品。
“ROKAI”只使用呵护肌肤且十分安全的成分。
可以抑制肌肤产生负担或刺激,
因此可放心混合使用。

精炼成芦荟粉末
ROKAI的主角---库拉索芦荟。通过独创生产工艺将汁液粉末化,凝结成库拉索芦荟的营养素。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません