Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2012/07/09 03:38:31

tshirt
tshirt 49 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
英語

UPS options:
- Drop off at the UPS Store, UPS Customer Centers, UPS Letter Boxes or give the package to any UPS driver making a regular pickup or delivery. (UPS pick-up is not covered by the eBay provided label.)
7. To find the closest location, visit UPS.com® and select the ‘Find Locations” link or call 1-800-PICK-UPS® (1-800-742-5877)
8. Track your return shipment by calling 1-800-PICK-UPS (1-800-742-5877) or online at www.ups.com.

日本語

UPSでの選択肢:
-UPSの支店、UPSカスタマーセンター、UPS集荷ボックスのどちらかにてドロップオフする、もしくはUPSが定期的に集荷・配達する場所でUPSのドライバーに直接お渡しください。(UPSによる集荷はeBayの提供するラベルではカバーされていません。)
7.最寄のロケーションは、UPS.comにアクセスし、"Find Locations"のリンクから検索するか、1-800-PICK-UPS(1‐800‐742-5877)まで電話してください。
8.発送後は1-800-PICK-UPS(1-800-742-5877)に電話をするかwww.ups.comにアクセスすることで返送品の追跡をすることが出来ます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません