翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/07 19:17:19
日本語
不正請求とのことですが、気を悪くさせてしまったのなら申し訳ありません。
ですが、返送するにも費用が掛かるし、5ポンドの割引は安過ぎます。最低でも16ポンドの割引は必要です。よろしくお願いします。
英語
You said that it was an unfair demand. I am sorry if I let you angry.
However, it costs some amount of money to send it back, and, in addition, discount of 5 pound is to little. I need 16 pound of discount at the least.
Thank you.