Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/07/07 17:17:16

davis_teruo911
davis_teruo911 52 Hello! I'm a professional translator ...
日本語

疲れた体をたたき、WYPは世界的に有名なインド工科大学を訪れた。インド工科大学は、インドに行くことが決まった当初から行ってみたい場所として挙っていた場所である。何せそこは、発展途上国のインドにありながら世界最難関の大学であり、世界的企業のトップを数多く輩出している大学なのだ。取材目的だからこそ行く気になれるその場所に、WYPが実際に行って、見て、聞いてみると、そこにあるのは日本と変わらない”普通”の大学であった...。

英語

Beating their tired bodies, WYP visited the internationally renowned Indian Institutes of Technology (IITs). Ever since the trip to India was confirmed, they had considered IITs as one of the places to visit in the country. After all, despite being located in India, a developing nation, IITs is among the most difficult colleges in the world to get into, and has turned out a great number of leaders of international enterprises. When WYP actually visited IITs, which they wanted to go to just for an article, it turned out to be a school just like any other that could be found in Japan...

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません