翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2012/07/07 16:11:36
価格交渉のお願い
はじめまして
いきなりのメール失礼します。
私は日本に在住してます
今回この商品を2個購入するので、日本まで送料込で総額で720$にしていただけませんか?
配送方法はUSPS Priority Mail Internationalを希望します。
もしここまでなら安くできるよ!という価格があれば送料込で教えて頂きたいです。
送料がちょっと高いかなと思います。
2個以上数量を増やすことで価格を下げれるのであれば希望買取数を教えてもらえればと思います。
ご検討頂ければと思います。
Price negotiation.
Hi, sorry for a sudden email.
I am living in Japan and I was wondering if it is possible to reduce the total cost to $720 by purchasing 2 of this item.
I request to use USPS Priority Mail International for the shipping.
If there is a price that you can make it to cheaper then please let me know the cost including the shipping rate.
I think the shipping fee is little too expensive.
if the price can be reduced by purchasing more than 2 of the item, would tell me the quantity that I need to buy?
Would you please be kind enough to consider this deal?