翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2012/07/07 12:47:33
What does the tracking show for you. Here it shows it has not moved out of your post office, in the japan postal site that Mr Taizo uses to send me stuff from Japan, i buy a lot of stuff frm him.
If there is a problem like last time please check or if you feel like it, send me another one so atleast one of them reaches. If botb reach i will of course pay for the other one. My wife was asking if you have some small flowers design as well, so it shows brilliantly all over without having to turn the pen for the complete design. Let know status please at time is running short for me to decide.
追跡を使った場合何と出ますか?こちらではそちらの郵便局から出ていないと出ます。タイゾウさんから色々と買うのですが、そのとき彼が日本から荷物を送る時に使うのと同じ郵便局のサイトです。
もし前回の様な問題があるのでしたら、確認をお願いします。もしくはもう一つ送ってもらって、そうすれば一つは届くでしょうから。もし2つとも届いた場合はちゃんと、もうひとつの代金を支払います。私の妻が小さな花柄のデザインもありますかと聞いているのですが、そしたら完璧なデザインにペンを使わずにでき素晴らしいものになると思うのですが。あまり時間が残っていないので、できるだけ早く状況の連絡をください。