翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/07/06 16:50:43

davis_teruo911
davis_teruo911 52 Hello! I'm a professional translator ...
日本語

下記品番のサイズをキャンセル希望です。
なぜなら、売れ筋サイズのSがキャンセルとなるとL,XLが売れないからです。
もし難しいなら、サイズが欠けている下記の品番をキャンセルしてもいいですか。
また、次のシーズンの商材カタログの情報をご連絡して頂きましてありがとうございます。客先にどの商品に興味があるか確認していきます。

英語

I would like to cancel the following sizes of the numbered items.
This is because if the S-size, which is the best-selling, is cancelled, I will never be able to sell the L and XL-sizes.
If it is too difficult, may I cancel the following numbered items whose sizes are missing?
Also, thank you for contacting me with the upcoming season's product catalog information. I will see what products the customers are interested in.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません