Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/07/05 04:12:18

英語

Dear platinum-wakyo,

Hello! I am thrilled you received the last CL Safely, and that you loved it as much as I hae come to love them myself. I actually own all the models I am selling so I knwo hte are fantastic. Proably my favorite is the one you are asking about now. The pictures cannot o justice to how beautiful the craftsmanship is on this one, as you can probabl imagine after seeing the wave dial that you bought previously. This one, the colors and the sheen of the dial are absolutely mesmorizing, If you could manage that I would ship it to you immeiately today, and I guarantee you will not regret it!

日本語

platinum-wakyo様、

こんにちは。最後のCLが無事に届いたようで安心しました。私自身が気に入ったように、あなたも気に入ってくれて嬉しく思っています。私は、販売しているモデルを、自分自身も全て所持しています。ですから、それらの素晴らしいさを知っています。私のお気に入りは、あなたが現在問い合わせている商品です。この商品に施されている職人の技は、写真では表す事が出来ません。以前に購入されたwave dialから、想像する事が出来るでしょう。この商品の、ダイアルの色と光沢は、本当に魅力的です。あなたがお望みなら、今日すぐに発送する事ができます。あなたの満足は保証します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません