Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/04 23:41:29

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語

あなたの申し出はとても嬉しいですが、私の技術は未熟なので恥ずかしいです。
しかしあなたとWhipを交換できたらとても良い記念になるので、とても嬉しいです。
そこで一つ質問です。あなたの好きな色は何ですか?
あと、よければ好きな食べ物と飲み物も教えてください。

京都の観光は私も楽しみです。
たくさんの美しい寺院や町並みを見て、写真を撮りましょう。
9月がとても楽しみです。



英語

I am very happy for your offer, but I am embarresed because my technique is still immature.
So if I would really appreaciate if I could exchange Whip with you, it will be a great commemorate.
I have one question. What is your favorite color?
Also, if you don't mind please tell me what your favorite food and beverage is.

I am looking forward for the sightseeing in Kyoto too.
Let's look around beautiful temples and streets, and take pictures.
I am excited for September.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません