Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/04 22:39:22

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語

1.
私はこの商品(商品名)を出品したいです
ですが何度やっても完了できません
何が原因で出品までいかないのでしょうか?
どのようにすれば出品できますか?
詳細を詳しく教えてください
よろしくお願いします
2.
いつも良い商品をありがとうございます。
私は再びあなたからこの商品を5個買いたいです。(商品名)
以前は90ドルで販売してもらいました。
今後もあなたから買い続けますので、卸値で購入させてもらえませんか?
私はあなたとビジネスがしたいです。
どうかご検討ください。
良いお返事をお待ちしています。

英語

1.
I want to list this item ( item name ) for sale.
However, no matter how many times I try, I cannot complete the listing.
Will you tell me what the cause may be on why I cannot list this?
How can I list this item for sale?
Please tell me in detail.
Thanks.

2.
Thank you for good products as always.
I would like to purchase 5 pices of this item from you again. (product name)
You've offred me a pricing of $90 last time.
I will continue purchasing from you, so will you let me purchase in wholesale price?
I want to do business with you.
Please kindly consider if this sounds like something we can work with.
I look forward hearing good news from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 1.は海外のオークションサイトに商品登録をしたがうまくできませんでした。2.は以前購入したショップに卸販売をしてもらいたい。