Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/07/03 16:25:02

dazaifukid
dazaifukid 53 来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビ...
日本語


私は日本でJIMMYCHOOの商品を個人販売しています。
注文が入ると、通常オンラインブティックから購入しています。
オンラインブティックに在庫が無い時にあなたに連絡しています。
しかし、最近直接イギリスの店舗から仕入れる販売者が多く
私の価格が高くて最近注文が入りません。
そこでお願いがあります。
あなたから直接購入させていただけないでしょうか。
VATを抜いて更に安くしていただければ、必ず注文はあります。
まずは、FILIPAシリーズだけでもいいので価格と直接購入を
検討して欲しいです。

英語

I'm an individual seller of JIMMY CHOO products in Japan.
Once I received an order, I purchase the item from a regular online boutique.
If the online boutique is out of stock, I contact you.
However, lately there are more and more sellers who buy the products directly from UK stores.
My selling price is higher so lately I didn't receive any order.
So, I would like to ask you a favor.
Is it possible to buy directly from you?
If you omit the VAT to reduce the price, I am sure that I will receive ordedrs.
It would be great if you would consider giving me quote of direct purchase price,
at least for FILIPA series.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません