Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/02 14:38:25

bean60
bean60 53 2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレ...
日本語

この度は、ご注文頂いた商品についてご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
また、ご連絡が遅くなりましてすみません。私のアカウントは、サスペンドされました。
理由は、おそらくですが、私が登録したアカウントにリンクしたPaypalのアドレスを
間違えて伝えしてしまったからです。
しかし、心配しないで下さい。商品は今日発送しました。あなたからPaypalに振り込まれた
事も確認しております。
トラッキングナンバーは、××です。
届いたら、私にご連絡下さい。私は、あなたの期待を裏切るつもりは無い。

英語

I would like to apologize for any trouble caused regarding the item you ordered.
I would also like to apologize for taking time to contact you. My account has been suspended.
The reason for this is probably because the Paypal email address linked to my registered account was incorrect.
However, please do not worry. I have sent your item today. I will confirm your payment via Paypal.
The tracking number is XX.
Please let me know once it has been delivered. I don’t want to fall short of your expectations.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な表現でお願いします。