翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/06/22 09:28:06

tyro
tyro 50
英語

A sale of the U.K. life unit is “unlikely” because the reported price is lower than what the management would probably be willing to sell it for, said Thomas Nagtegaal, an Amsterdam- based analyst at Royal Bank of Scotland Group Plc with a “hold” recommendation on Aegon. There is also a lack of potential buyers, Nagtegaal said.

日本語

英国での生保事業を単体で売却することは「なさそうだ」といわれるのは、なかなか経営陣の眼鏡にかなう価格で売れそうにないからである。こう述べるのはアムステルダムをベースに活動し、エイゴンについては「当面保有」を推奨しているロイヤルバンク・オブ・スコットランドのアナリスト、トーマス・ナフテハール氏。氏は、買い手もなかなか見つかりそうにない、という。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません