Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/01 11:27:54

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語

私はあなたの修復の技術をとても尊敬しています。そんなあなたから素晴らしい商品を買えてとても嬉しいです。是非3台全て注文させてください。3台を750ドルで購入します。以下のアドレスに請求書を送っていただけますか?申し訳ありませんが今外出しておりますので明日帰宅後にすぐにお支払いをします。支払いの確認がとれましたら、製作作業の方お願いします。ところでチーターのブリスターパックというのは写真に写っている物と同じという事でよろしいでしょうか?本当にありがとうございます。

英語

I respect your repair technique very much. I am very happy I got to buy an item from such a wonderful person like you. Please let me order all 3 pieces. I will buy three of them for $750.00. Will you invoice me to the address below? I am sorry but I am out of town and be back home tomorrow, so I will pay it as soon as I get back. Please begin your production after you confirm the payment. By the way, is the Brister pack from Cheetah a same thing as the one in the picture?

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません