翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/07/01 09:06:37

日本語

もう一度確認しますが、

商品が入っていた箱は処分してしまい、
手元に有りませんが、返金は受けられますか?

先程、御社から来たメールですと、
保障は受けられるとの返答でした。

商品は東京から発送するので、
送料が高額です。

もし返品が受け入れられない場合は
送料が無駄になってしまうので
再度確認しました。



英語

Let me ask you once again.
I disposed of the original box which contained the item. I don't have it with me. Still can I get a refund?

According to the mail from your company, I can get a refund.

As I send the item from Japan, it costs me a lot. I don't want to waste my money. That's why I want to make sure that I can get a refund before I send it to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません