Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/29 04:05:17

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

new price listを確認しました。

Aについてですが、
リストの写真とショップページの写真が違います。どちらが正しいですか?

この三脚は脚の長さを調整できますか?最大の高さは何cmですか?

BはCと同じ商品ですか?Bの詳細をおしえてください。

DはいままでのEに付属していたものと同じ商品ですか?

つぎの注文で、Fを購入しようと思います。

FはGで使用できますか?Aで使用したほうががよいでしょうか?

忙しいとは思いますが、今日中に返事をくれたら助かります。

英語

I have checked the new price list.

A's photo on the list is different from the one on the shop homepage. Which one is correct?

Can the length of the tripod be adjusted? What is its maximum height?

Are B and C the same product? Please let me have more details on B.

Is D the same as the item that is attached to E?

I intend to purchase F in my next order.

Can F be used with G? Is it better to use it with A?

I understand that you're busy, but I hope you can reply by today. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットは商品名が入ります。 メーカーへ連絡です。できるだけ丁寧な英文でお願いします。