翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/29 00:39:25

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

1つお願いがありご連絡しました。

御社から購入している商品は日本でとても人気があります。
現在おおよそ一か月間に40~50個ほど売れている状況です。

しかし、ここ10日ほど前から同業者のライバルが急激に増え
以前と比べ売れ行きが悪く利益が取りづらくなっている状況です。
次回の発注の際も50個注文予定しております。
御社とは今後とも良きビジネスパートナーとして御付き合いしたいと考えております。

次回注文からもう少し一個単価を値下げしてくれませんか?

英語

I am writing about a request.

The product that I'm buying from your company is very popular in Japan.
I'm selling 40~50 pieces per month currently.

However, I'm seeing more rivals in the last 10 days.
It's becoming harder for me to make a profit compared to the past.
I'm planning to order 50 pieces again for my next order.
I would like to continue our good business relationship.

Is it possible to lower the unit price a little more for my next order?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません