翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/29 00:39:25
日本語
1つお願いがありご連絡しました。
御社から購入している商品は日本でとても人気があります。
現在おおよそ一か月間に40~50個ほど売れている状況です。
しかし、ここ10日ほど前から同業者のライバルが急激に増え
以前と比べ売れ行きが悪く利益が取りづらくなっている状況です。
次回の発注の際も50個注文予定しております。
御社とは今後とも良きビジネスパートナーとして御付き合いしたいと考えております。
次回注文からもう少し一個単価を値下げしてくれませんか?
英語
I am writing about a request.
The product that I'm buying from your company is very popular in Japan.
I'm selling 40~50 pieces per month currently.
However, I'm seeing more rivals in the last 10 days.
It's becoming harder for me to make a profit compared to the past.
I'm planning to order 50 pieces again for my next order.
I would like to continue our good business relationship.
Is it possible to lower the unit price a little more for my next order?