Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/06/28 20:24:53

dazaifukid
dazaifukid 53 来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビ...
日本語

私はコミッションが60%に変更された契約書にサインしたので、あなたに送ります。
ご確認をお願いします。

また、新商品が4つ発売されますので、
そのデータを送ります。

このURLの中には、
商品データの他に、商品価格、商品説明文、商品画像が
全て入っています。

確認後、BeatPortでの販売をお願いします。

また、一点お願いしたいことがあるのですが、
BeatPort内のKatanaBitsの商品ページで販売されている商品が
RAIKIRIしかありませんので、他の商品の販売もお願いします。

英語

I have signed the contract where the commission has been changed to 60%. I will send it to you.
Please confirm.

Additionaly, there are 4 new products.
I will send their data too.

You can find all the product data, price, descriptions and pictures
on this URL.

Please sell them at BeatPort after confirming the content.

I also want to ask you a favor.
Currently, only RAIKIRI is sold under the KatanaBits product page in BeatPort,
please sell other products too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません