翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/06/28 10:55:37

dazaifukid
dazaifukid 53 来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビ...
日本語

その10ドルはおそらくあなたの銀行の手数料です。私は他の中国の取引先に受取先の銀行の手数料も請求されることがあります。私は請求書のとおりに支払っていますので、今回は3890ドルにしてもらえませんか?私はあなたと良い取引を続けることを望んでいます。

英語

That $10 is probably your bank charges. I have been billed with destination bank charges before by another Chinese partner. But since this time I paid the full amount of what was billed to me, can you accept that $3890? I'm looking forward for a long and fruitful business relation with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません