翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/28 06:54:31

knhrkbys
knhrkbys 50 初めまして。 日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。 理系分野とアー...
日本語

この度は支払いが遅れ申し訳ございませんでした。支払いが遅れた原因は、PAY NOW
ボタンから入っていったのですがPAYPALの支払機能表示がなかったからです。あらゆる
ボタンを押しながら今朝やっと見つけることができました。早速お支払いさせて頂きました。
不慣れな面をお見せ致しましたこと、さらに煩わしさをおかけしまして申し訳ございません
でした。ご容赦の程宜しく願い致します。今後とも宜しくお願い致します。

英語

I apologize for the late payment this time. The reason is that I cannot find the instruction for the payment by proceeding through "PAY NOW" button. I find it this morning by struggling to try every button. I have paid immediately after that. I am very sorry for my inexperience and bothering you. Please pardon me. I will be more careful after this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay 支払返答