Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/06/17 11:17:25

英語

It was apparent to Bob that however gratifying it might be to imagine such a verbal assault, there would be a downside in terms of the effect on life in the department and how it would play out with other colleagues. It was equally clear that Bob's struggle to feel good marked a conflict in his life that we were only in an early stage of starting to address.

日本語

たとえ自分を満足してくれようとボブは同僚達に対しての言葉による攻撃は最終的には自分を不利益にすることは分かっていた。彼が言葉による攻撃を始めた頃もそれを心地よく感じる自分と気分が悪くなる自分がいた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません