Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/27 13:50:04

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
英語

5. Be ready!

When you have checked everything and everything is right, be ready for launch. Make sure that your server can withold the load and your staffs can handle those overwhelming request and purchase orders.

Get your heart ready as well if your startup idea does not work and people don’t get what you’re trying to do. This is also a possibility.

That is it from me and good luck launching your new startup!

日本語

5. スタンバイしよう!

全てをチェックして、全部大丈夫なら、ローンチの準備は完了。サーバが付加に耐えられるか、あなたのスタッフがあふれるリクエストや注文をさばけるかを確認しよう。

あなたのスタートアップのアイディがうまくいかなくて、人々があなたがやろうとしていることを理解してくれない場合についても、心の準備をしておこう。これも一つの可能性だ。

私からは以上だ。あなたの新スタートアップのローンチに幸運を祈る。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません