翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/06/27 09:15:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

If you think you can afford it i will be happy to honour your ebay listing fkr the price and within 4 days of recieving your sample will confirm if there are changes or scope for improvement to my eyes.Send me a standard sample that you think you can reproduce if this is the best, i would lose a little heart.Let know what you have to say and if agreed, send me a mail with revised listing through ebay and i will do a buy it now f you send me the listing number in your return mail.

日本語

あなたが応じられるのでしたら、あならのebayリストを喜んでその値段で受けます。サンプルの受け取りは4日以内で、何か私の目で変更や改良があるかどうか確認します。標準のサンプルで、あなたが生産できる最高のものを送ってください。あなたの意見をお聞かせください、もし了承して頂けるのであれば、ebayを通して変更したリストをつけてメールをください。そしてあなたからの返信のリストナンバーで購入をします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません