翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/26 19:21:42

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

お久しぶりです。

2ヶ月ぶりの連絡となりますが、
Oakley Cube 3.0 Display Caseの件はその後どうなったでしょうか?

郵便局の補償は受けられたでしょうか?

お支払いした517ドルの返金はいつ頃になりそうでしょうか?

数週間以内に郵便局側が結果を知らせるとの事でしたが、
未だに連絡が無く不安を感じています。

御早めに、ご連絡頂けると助かります。



英語

How are you?

It has been 2 months since we last emailed. Can I know what has happened regarding the Oakley Cube 3.0 Display Case?

Has the post office paid out the compensation?

When can I get the refund of the $517 that I paid?

The post office was supposed to let you know about the decision in a few weeks, but you didn't get back to me about it, so I was a little worried.

I hope you can get back to me as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayでの発送トラブルです。ディスプレイケースをアメリカより日本へ送って頂いたのですが、届いた時には壊れていました。日本の郵便局に問い合わせた所、受取人では補償を受けられないので差出人にアメリカの郵便局に連絡するように伝えて下さいと言われました。そのことを差出人の方に連絡した際、快く承諾頂き、現在手続き中です。