Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/26 16:45:43

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

連絡ありがとうございます。
新品のパッケージにチェーンバーとチェーンが入っていないという事はありません。
メーカーから直接配送したのであれば、メーカーにクレームを上げて下さい。
箱は確実に開けられた形跡があります。
それは、あなたの商品説明とは著しく異なる状態です。
それに50ドルではチェーンバーとチェーンは買えません。
もし50ドルで買えるのならば、買って送って下さい。
私はあなたに25ドル支払ます。
それができないならば、返品します。
その場合は当然、送料を負担して下さい。

英語

Thank you for your message.

It is impossible that a brand-new package does not include the chain bar and the chain.
If the manufacturer delivered directly, please file a claim with the manufacturer.
But I clearly see that the box was opened.
This means that the condition of the item is very different from your item description.
Additionally, a chain bar and a chain are not available at $50.
If you say that you can buy them at $50, please buy and ship them to me.
If you do that, I will pay you $25.
If you cannot do that, I will return this item.
In case that I return this item to you, of course you should bear the return shipping fee.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません