Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/26 16:33:59

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

私はNike Fuel Band SMALLを落札しましたが、ULTRA Fitbitが届きました。
間違った商品が届きましたので、改めて私の落札した商品を送ってください。
配送スケジュールを教えてください。
また、返品の手続きを教えてください。

英語

I won the bid for Nike Fuel Band SMALL, but what I received was ULTRA Fitbit.
Wrong item was delivered to me. Please ship me the item which I won.
Kindly please let me know the shipping schedule.
Please also tell me how to return the wrong item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません