翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/06/26 13:58:11

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

私は日本の販売業者です。このアイテムは4個セットで価値があるものです。したがって、10ドルの返金では採算がとれません。送料もかかっていることなので、最低でも20ドルの返金を要求します。返信は不要ですので、私のPayPalに至急20ドルを払い戻してください。

英語

I am seller in Japan. This item has value when it is a set of 4 pcs. So refunding of 10 dollar cannot do anything for our accounting. As it cost shipping charge too, we ask you to refund 20 dollars at least. You do not have to reply sn please refund 20 dollars to my paypal asap.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません