翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/26 11:27:15

wildpeach
wildpeach 50 英国正規留学経験、通訳、翻訳業務経験あり。 得意分野は映画、音楽、芸術分...
日本語

こんにちは。
返事が遅くなってしまい本当に申し訳ないです。
父の容態も少しずつ良くなっているので、木曜日に帰ると思います。
ですので、今週中には必ず発送いたします。
本当に長い間待っていてくれて感謝しています。
ありがとう。そして迷惑をかけてしまいごめんなさい。
発送したらすぐに連絡します。

ユウキ

英語

Hello,
I'm very sorry for late reply.
My father's condition is getting better, so I think he will be back home on Thursday.
Thank you so much for waiting for this long, I will definitely send the item within this week.
Thanks again, and sorry for inconvinience.
I will message you when I send it.

Yuuki

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません