翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/26 10:54:18

translatorie
translatorie 62 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
日本語

早速のご回答、ありがとうございます。
あなたが提案してくれた価格を確認しました。
もう少しだけ値引きをしていただけないでしょうか?
私は1個18ドル(50個で900ドル)での購入を希望します。
この商品を日本で継続して販売をしていく予定で、仕入れる際は今後もあなたからの購入をお約束します。
あなたからの良い返事をお待ちしています。

英語

Thank you for your prompt reply.
I have confirmed the price you offered.
Could you discount them a little more, please?
I would like to purchase them for $18 each ($900 for 50 units).
I will continue to sell them in Japan, and I promise to purchase stocks from you.
I hope to hear from you favourably.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な感じの文章でお願い致します。