Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/25 20:39:11

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語

サンダルのご提案ありがとうございます。
お薦め商材は、下記のホームページに記載されていますね。
弊社が、この商材をインターネットのお店に卸していいのでしょうか。
商品の価格が安いので、インターネットのお店でしか数量を纏める事ができないと思います。発注数量によっては、ご提案の価格より安くなるのでしょうか。

また、あなたのお店では、この商材が、人気があるそうですが、弊社では去年の商材の方が、人気があります。去年の商材を、入手するのは不可能なのでしょうか。

英語

Thank you for your proposal for the sandal.
It looks like the recommended product is listed in the website below.
Are we allowed to wholesale this product to an online stores?
The item price is low, so we think that online stores are the only outlet that can work to make up a quantity. Is it possible to get a lower price than the proposal, depending on the order amount?

Also, it looks like this product is popular at your store, but at our store, last year's model is more popular. Is it still possible to get last year's products?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません