Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/22 02:29:41

goodtranslation
goodtranslation 50 Goodtranslation代表翻訳者 契約書といったビジネス文書から...
英語

After all her success in the agency world, Gallop resigned as chairman of BBH in 2005 to do something different. Today, she continues to work in branding and advertising as a consultant, but is also tending some fascinating projects of her own.

Impressed by her keynote during Digital Matters, I caught up with Cindy through email to learn more about some of the key points she advocated during her presentation.

日本語

広告代理店業界で成功を収めた後、Gallopは何か新しいものに挑戦するために2005年にはBBHの会長職を辞任する。今日でもコンサルタントとしてブランディングや広告に携わって仕事を続けている。自身の素晴らしいプロジェクトにも関わっている。

Digital Mattersの開催期間中にあった彼女の基調講演にすっかり感心してしまう。プレゼンでも重要なポイントを
紹介している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません