翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/06/21 10:19:34

buccibass
buccibass 51 モバイル・インターネット系業界で英語を使ってます。 【翻訳暦】 ・...
英語

Please answer as clearly as possible if this process can really regrow hair, as well as what the progress and results would be, using only Acell + PRP injections and not hair transplantation.

Dr. Cole highly recommends using PRP & Acell along with your hair transplant to promote better speedy healing, improving the appearance of donor areas.

Without a hair transplantation NO GUARANTEE can be given that you will regrow your hair by JUST using PRP and Acell. It may or may not work for you as case to case are

日本語

この施術で本当に髪の再生が可能か、なるべくわかりやすく教えてください。また、植毛はせず、AcellとPRP注入のみ使った場合の経過と結果も、お願いします。

Dr.Coleは、以下を強く勧めてます。PRPとAcellを植毛に併用することで、より早い回復を促進し、ドナー領域の見た目をよくします。

植毛がされず、PRPとAcell「だけ」を使った場合、髪の再生は「保証できません」。ケースbyケースにより、うまくいったり、いかなかったり・・・

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません