翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/20 04:20:18
日本語
いつもお世話になります。
まず初めにお伝えしたいことは、
前回購入した2台の内の1台が不良品だったため、
私の顧客からクレームを受けました。
至急代替品を1台送ってください。
それから、今回も2台購入したいので、
よろしくお取り計らいください。
英語
Thank you.
I want to let you know that I received complaints from my customer because one of the two items I purchased last time was defect.
Please immediately send a replacement.
And, I would like to purchase two units this time again, so please kindly arrange my order.
Thank you.