Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/19 18:15:50

zhizi
zhizi 68
英語

What the Japanese can offer to this region

It makes sense for the Japanese to look into the region because the country has reached it peak. It also makes sense for them to look into Southeast Asia, a place nearer to their homebase where they are familiar with the market, and where there is a huge potential of growth. For Vietnam, the biggest challenge for startups there is premature scaling, due to a shortage of experience talents driving startups. The Japanese can bring in their process and system to lay the foundation for scaling into Vietnam and the region.

日本語

日本企業が東南アジアに提供できるものは何か?

日本はすでにピークに達しているので、日本企業が東南アジアを模索するのも不思議ではない。また、東南アジアは日本からも近く、市場をよく知っているし、東南アジアには大きな可能性があるのだから、日本企業が東南アジアに目を向けるのも分かる。ベトナムのスタートアップにとっての最大の課題は、スタートアップを動かす経験豊かな人材が不足しているために、事業の拡大が未熟であることだ。日本企業は彼らのプロセスやシステムを導入し、事業拡大のための基盤をベトナムおよび東南アジアに構築することができる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません