Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/19 17:56:38

zhizi
zhizi 68
英語

Jay who is based in the Philippines added on by saying the local investors there are not matured enough to address the needs of the startups there, opening up opportunities for bigger players from the region to come in.

日本語

フィリピンに拠点をおいている Jay は、フィリピンの投資家はスタートアップのニーズに対応できるほど成長していないので、東南アジアからの大手プレーヤーが参入する機会を広げていると付け加え述べた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません