Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/19 02:35:40

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

・常にベストプラクティスを探求し続け、セールスマンの立場を理解し、成果を上げる行動体系を構築。
・GEのグローバルと共同研究したセールストレーニングプログラムである「BTS」を開発。
・セールストレーニングプログラムを全国8オフィス、70人に対して実施。
・住宅ローン知識の習得、セールススキルの向上・普遍化に大きく貢献する。
・住宅市場分析、契約書作成、店舗人員配置計画策定、キャンペーン等を企画・実行。
・大手銀行との住宅ローン販売提携交渉全般を担当。全国20金融機関との提携に成功。

英語

- Always explored for the best practice, understood the salesman's situation, and established the result-bringing activity system.
- Developed a sales training program called BTS, which was generated from the joint research with GE Global.
- Conducted the sales training program in 8 offices nationwide, to 70 salesmans.
- Contributed in acquiring knowledge of housing loans and in improving and universalization of the sales skills.
- Analyzed the housing market, concluded contracts, made personnel distribution plans, and planned and realized campaigns.
- Has been engaged in general negotiation about housing loans with leading banks. Succeeded in having partnership with 20 banking establishments nationwide.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません