Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/19 02:21:24

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

・ナレッジとスキルの教材ツールとして、「MARSインダクション・ツール」を開発。
◆主な実績
・魅力的な報酬体系の導入と丁寧な研修により、離職率を大幅に低下させることに成功(35%→4%)
・営業マン1人当たりの年間売上高5億円(250億円/50人)、売上高営業利益率45%を達成。
・その結果5年ぶりにペットフード部門シェアNO1奪回に成功する。
・外資系大手消費材メーカーにおいて、スピード感あふれる営業手法を持ち込み、業務革命を起こす。

英語

- Developed "MARS Induction Tool" as an educational tool for knowledge and skills.
◆Main Achievements
- Introduced an attractive rewarding system and comprehensive training and succeded in greatly reducing the employee turnover rate (from 35% to 4%).
- Achieved the annual sales amount 500 million yen per salesman (2,500 million yen/50 persons) and the operating profit margin of 45%.
- As a result, successfully recaptured the No.1 share in the pet food section after the five years.
- Introduced a speedy sales method in leading foreign-financed consumer-goods companies and raised a revolution.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません