翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/06/17 19:44:52
日本語
6月5日支払済みのオーダーナンバー1についてですが、アイテムナンバー5の商品が注文したのと違う商品でした。Aという商品を注文したはずですが、Bという商品が届きました。私の注文した商品Aを至急送って下さい。また、送られてきた商品Bはどうすればよいでしょうか?私が商品Bを送り返す場合、その送料はそちらで負担していただけますよね?
英語
This is regarding the order number 1 that I've already paid for and the item number 5 was different one from what I ordered. I ordered item called A but I received item called B. Please send me A immediately. Also, what would you want me to do with B? If I were to send it back, you are going to cover the shipping fee, aren't you?