翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/06/17 03:51:04
In reference to your order WN16
We are unable to verify the billing address
with your bank via phone. However, we have
sent a fax and we are currently awaiting a
response from your bank for billing verification.
To expedite the process of your order, you have
the option of sending a copy of your billing
statement. The billing statement should contain
your name, billing address and the last four
digits of the card number on the statement.
Please include the order number for reference.
Our fax number is 1-972-556-4040.
We do apologize for any inconvenience this may
have caused.
Thank you again for shopping with .
We look forward to hearing from you soon.
Sincerely,
Adrienne Renfro
http://www.neimanmarcus.com/
1-888-888-4757
あなたのご注文WN16に関して
我々は、請求先住所に対し、電話にて、あなたの銀行から検証を取ることが出来ませんでした。
しかしながら、ファックスを送り、現在、請求先住所の検証に対する応答を待っているところです。
あなたのご注文の手続きをより効率よく処理する為に、請求明細書のコピーを送っていただくというオプションがあります。請求明細書には、あなたの氏名、請求先住所、下4桁のカード番号が含まれていなければなりません。
参考の為、注文番号も明記しておいて下さい。
我々のファックス番号は、1-972-556-4040です。
ご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございません。
我々を利用していただいて、ありがとうございました。
また、ご利用いただけますよう、願っております。
敬具、
Adrienne Renfro
http://www.neimanmarcus.com/
1-888-888-4757