翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/06/16 12:21:04

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

I think we are going over and over around the same topic.
If I am wrong to think that my hair will re-grow without using PRP & Acell injection, please answer below questions:
No you are not wrong.

1. Will my hair re-grow only by administering injections of Acell + prp?
Extracted grafts from your donor area will not grow back in your donor area without using PRP & Acell. We do recommend Acell and PRP treatment along with you procedure, because anyway you slice it, Acell has great promise for treating the donor area. One aspect we will look for is an elimination of "white spotting" or hypopigmentation that may occur in some patients who undergo FUE. If we can get proliferation of melanocytes into such

日本語

私たちは同じことを繰り返しくりかえして話しているのではないですか。
もし私の髪がPRP+アセル投与なしに生えてくるとする私の考えが間違っているなら下の問いに答えてください:
いいえあなたはまちがっていません。

1、私の髪がアセル+PRP投与だけで再び生えてくるのですか?
あなたのドナー領域から抽出された移植片はRPPアセル投与なしにはもとの場所では生えません。あなたの治療宙に同時のアセルとPRP処理をお勧めします。なぜならとにかくあなたはそれをそぎ取ってしまったからです。セルはドナー領域をケアするのに大いに役に立ちます。私たちが期待する一面は、FUE治療を受けている患者の場合に起こりうる”白点”すなわち低色素沈着を除去するおとです。    もしわれわれが・・・・・  {以下次の文でやってください。途中で切られると、やりにくいのです」 

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません