翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2012/06/14 10:50:24
You have received 2 packages from C Cole and one from Chris C today that contain toy guns that replicate real weapons. Please provide a link to these items so I can view them to see if we can even ship them. If you cannot provide the link then I will check the actual packages.Please provide and invoice for these orders that contains merchant details and item descriptions.In the past items like these have been difficult to export. Also, there are strict restrictions on importing them to Japan. Are you aware of these restrictions? Have you checked with your customs office to see if you can import these items? Have you shipped items like this with us before?
本日C Cole から2つ、Chris Cから1つ、本物の武器のレプリカのトイガンを含む荷物を貴方は受け取りました。私がせめてこれらを発送をすることができるか調べるため、これらのアイテムのリンクをお知らせください。もしリンクをお知らせいただけないようでしたら実際の荷物を調べます。これらの注文の売主詳細と商品説明を含む請求書をご提供ください。このような商品の輸出は以前困難でした。また、これらの商品の輸入に対して日本では厳しい規制があります。これらの規制があることはご存知でしたか?税関事務所にこれらの商品を輸入できるか確認しましたか?このような商品を以前我々から発送したことはありますか?