Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/14 00:08:44

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Harpoen Officially Launches at Startup Arena

Picture this: Leaving digital messages at places you have physically visited before, telling stories, and engaging in future conversations with people who would eventually visit them. Harpoen does just that. We’ve covered the Indonesia-based startup before, and this afternoon at Startup Arena, the location-based messaging platform was first on stage to officially launch our competition and its latest version of the app.

日本語

Harpoen、Startup Arenaを公式に開始

思い描いてもらいたい:自分が以前訪れたことがある場所にデジタルメッセージを残し、いろいろな話を語り、将来それらの場所を訪れるかもしれない人々と未来のある日会話をする。Harpoenでは、それら全てが可能なのである。我々は、このインドネシアを拠点とするスタートアップ企業を以前取り上げているが、この位置情報メッセージングプラットフォームは、本日午後のStartup Arenaのステージ上で、我々のコンペを公式に開幕し、そして当企業のアプリの最新バージョンを発表した最初の企業となった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません