Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/13 22:36:00

英語

Harpoen Officially Launches at Startup Arena

Picture this: Leaving digital messages at places you have physically visited before, telling stories, and engaging in future conversations with people who would eventually visit them. Harpoen does just that. We’ve covered the Indonesia-based startup before, and this afternoon at Startup Arena, the location-based messaging platform was first on stage to officially launch our competition and its latest version of the app.

日本語

HarpoenがStartup Arenaで公式にサービスを開始

これを想像してみてほしい。あなたが以前物理的に訪れた場所にデジタルのメッセージを残すことを。物語を語り、そしてそこをいずれ訪れるかもしれない人々と、未来の会話に参加することを。Harpoenはまさにそれをするのだ。私たちは以前にこのインドネシアに本拠を置く新規事業について取り上げてきた。そしてStartup Arenaでこの午後に、そのロケーションベースのメッセージプラットフォームが初めて表舞台へと登場、私たちのコンペが開始され、そしてそのアプリの最新バージョン提供が開始されたのである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません