翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2012/06/13 07:36:10

tshirt
tshirt 49 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
英語

I do not understand the "unacceptable" part though. I changed a little more then half of my items to 50% off because I thought it would raise more money for my friend instead of the 20% off and half of the sales would go to her. Since I was willing to give you 50% off the original price even off of non-sale items right now and since I am only having this sale for a short while and am willing to give you 50% off after the sale is gone if you were to buy 10 at a time, I am just a little confused as to why it is unacceptable since the amount of discount has not changed?

日本語

しかしながら、”unacceptable(受け付けられない)”という部分が理解できません。私は20%オフで売り上げの半分が彼女の分となるより、50%オフのほうが友人のためにたくさんのお金を集められると思い、アイテムの半分以上の値段を変更しました。私はいま貴方に元値からセール品以外でも50%オフの割引を提供したいと思っており、このセールは短い期間しか行われず、セールが終了しても一度に10個の購入で50%オフをご提供したい思っています。割引額は変わらないのに受け付けられない (unacceptable) のはなぜなのか、私はちょっと混乱しています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません