Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/06/13 07:09:13

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
英語

Yes my friends are ok. They did have to go to the hospital and did suffer some smoke inhalation. Its the trauma of loosing your home and personal belongings that is very difficult.

I look forward to clarifying and learning something new from you and understanding parts of different cultures I don't know very well!

Thank-you so much for your purchase and for supporting my friend. It will make her happy!

日本語

友人たちは大丈夫です。彼らは病院に行かなければならずある程度の煙吸入もありました。家や大切な持ちものをなくすという事はトラウマだし大変な事です。

貴方から新しい事や私が良く知らない文化の事を聞いたり教えてもらうのを楽しみにしています。

商品購入をしてくれ友人をサポートしてくれて有難う。 彼女も喜びます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません